Traduzione orale consecutivo

Capire e tradurre sono le “acrobazie” di un traduttore professionista, e noi lavoriamo con questi esperti.
Questa traduzione è necessaria in occasioni come degli incontri con i partner stranieri, trattative commerciali, conversazioni e viaggi all’estero. L’interpretazione orale consecutiva è la traduzione di un oratore con le pause necessarie affinché il traduttore trasmetta la traduzione. Le pause sono piccole, di regola. Durante il discorso, il traduttore inizia a già formare tecnicamente la traduzione e durante la pausa, lo completa. Le capacità di traduzione sono anche molto importanti nella traduzione consecutiva e richiedono una preparazione preliminare speciale e seria, ma non tanto quanto per l’interpretazione simultanea. Pertanto, è desiderabile, ma non necessario, che il traduttore familiarizzi con l’argomento necessario in anticipo. Gli interpreti consecutivi sono anche classificati in base ai loro campi tematici di specializzazione.

Centro dei Servizi di Traduzione di “Shams” fornisce gli interpreti consecutivi nel campo di cui Lei ha un bisogno. Questo tipo di traduzione è molto efficace per i tipi di trattative “mobili” che implicano molti spostamenti ; ad esempio, nei cantieri o nelle trattative con escursioni successive, ecc. L’interpretazione orale è spesso ordinata per gli eventi con un numero limitato di partecipanti.