Sözlü ardıl çeviri

Anlamak ve aktarmak çevirmen işinde en yüce yetidir. İşte biz, böyle uzmanlarla çalışmaktayız.

Sözlü ardıl çeviri

Çevirinin bu türüne yabancı ülkelerdeki partnerlerle görüşmeler, iş görüşmeleri ve müzakerelerinde ve sohbetlerinde, yabancı ülkelere ziyaretler gibi organizasyonlarda ihtiyaç vardır.

Sözlü ardıl çeviri – çevirinin gerçekleştirilmesi için çevirmene gerekli olan aralarla seslendirilen konuşmanın çevirisidir. Bu aralar küçük ve kısadır; adeta çevirmen artık konuşma sırasında çeviriyi önceden biçimlendirmekte ve ara sırasında onu uygulamaktadır. Sözlü çeviride çeviri melekeleri de önemli yer tutmakta ve simultane çeviride olduğu gibi, uzun süreli hazırlık gerektirmese de, özel ciddi ön hazırlık gerektirmektedir. Bu yüzden hiçbir çevirmen için konuşmaların, sohbetin dökümanları ile önceden tanışması gerekmez, ama, arzu edilendir. Sözlü çevirmenler aynı zamanda uzmanlaşmanın konu alanları bakımından qruplara bölünmekteler.

«Shams Translation» tam size gereken alanda sözlü çevirmenler sunmaktadır. Pek çok araçta gezintiler ve yer değişimleri sırasında yapılan konuşmaların tabiatında, mesela, inşaat alanlarında iş sırasında, şehir turlarında gerçekleşen konuşma, sohbetler vb.de çevirinin bu türü çok etkindir. Sözlü ardıl çeviri çoğu zaman kısmen az sayıda katılımcının bulunduğu organizasyonlar için sipariş edilmektedir.